2025年-永久会员优惠倒计时-渡漳资源网

157 天 9 时 7 分 42 秒


【涂纪亮】哲学翻译与哲学研究

提示:本文最后更新于2018-03-10,如有错误或者已经失效,请评论,留言或者告知在线客服。

 【涂纪亮】哲学翻译与哲学研究

1874年,日本启蒙家西周,在《百一新论》中首先用汉文“哲学”来翻译philosophy一词,1896年前后康有为等将日本的译称介绍到中国,后渐渐通行。在东方,哲学一词通常用来说明一个人对生活的某种看法(例如某人的“人生哲学”)和基本原则(例如价值观、思想、行为)。 哲学翻译工作的几点体会:1.要确定学习目的和学习内容,选择适合于自己的学习方法。2.学习任何一门外语,绝对不是一件容易的事情,需要付出大量的时间和精力,一般说来,需要达到“四会”,即口语、笔译、中译外、外译中。需要长期努力。有时要满足工作的需求,还需要学习多门外语。根据个人的工作需要,大大压缩学习内容,不求面面精通,只求抓住重点,尽快掌握适合于自己工作需要的翻译能力。我学习外语的目的就是主要掌握作为工具使用的一门或几门外语,使自己具有阅读和翻译自己需要的外文资料,为科研工作创造必要条件。我不想成为精通一门或者数门外语的专家,只希望尽可能熟练地掌握一门或数门可以作为工具使用的外语,因此我大大压缩外语的学习内容,放弃口译..

本站声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。
本站名称:渡漳网
网址:https://www.dzcrv.com
本站资源大多存储在云盘,如有链接失效,请留言反馈站长更新!
本站各种资源及源码软件大部分为网络搜集而来,如有侵犯版权的,请邮件与我们联系,本站将予以改正。
由于网络资源有极快的复制性,付费资源一经购买 ,不以任何形式退款,购买过程中如有付费资源失效,请及时联系站长。

给TA赞赏
共{{data.count}}人
人已赞赏
未分类

系统梳理前端之最新前端跳槽面试必备技巧视频教程下载

2018-3-9 0:00:00

未分类

【任静】90后创业的三个关键词

2018-3-11 0:00:00

渡漳网推荐腾讯云服务器
0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索